Interprete :
NANCY AJRAM
Langue : Francais
Genre : Oriental
Année : 2004
|
|
Texte :
AAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
MA fya aiche ila maak Je ne pourrai vivre qu'avec toi
Ma fya akoun ila ilak Je ne pourrai etre qu'a toi
[Refrain] [Refrain]
Lawn ouyounak gharami La couleur de tes yeux represente mon amour
Dakhlak sadek kalaami Je t'en conjure crois moi
Albi ou rouhi maak Mon coeur et mon âme t'accompagne
Low anak baadouni Si on t'enmener loin de moi
Tibea ouahdek bi ouyouni ; tahkili ou besmaek Tu resteras le seul a mes yeux ; tu me parleras et je t'ecouterai
Ma fya aiche ila maak Je ne pourai vivre qu'avec toi
Ma fya akoun ila ilak Je ne pourai etre qu'a toi
Low mahma saar ma bibea lahali Quoi qu'il arrive je ne resterai pas seule
Luini bi ennare ahouanli karmali Je préfèrerai être immolée par le feu
[Refrain] [Refrain]
Taouedet aleyk ou ataytak hanani Je me suis habituée a toi et je t'ai donné ma tendresse
Rouhi bi idayk, ou hayati, ou kayani Mon âme est entre tes mains, et meme ma vie, et ma force
[Refrain] [Refrain]
Ma fya aiche ila maak Je ne pourrai vivre qu'avec toi
Ma fya akoun ila ilak Je ne pourrai etre qu'a toi
[re frain] [Refrain]
C'est ma premiere traduction sur ce site, et j'aimerai avoir votre avie!
A plus pour d'autre traduction
Je dédi cette chanson à toute les nouvelles et futures mariées
Mais aussi a mon plus bel amour Aissam, l'homme de ma vie, mon mari, celui pour qui je ferrai tout je t'aime!!!
Poster par : mimi
|
|